朝ドラ『あんぱん』のヒロイン今田美桜さんが話すセリフ、ちょっと耳に残りませんでしたか?「あれ、どこの言葉?」と感じた方へ、今回は**番組では語られなかった話し方の“背景”**をゆっくり整理していきますね。
NHK『100カメ』が密着した朝ドラ『あんぱん』の制作現場では、普段見られない裏側がたくさん映されましたよね。その中で特に話題になりそうなのが、今田美桜さんのセリフ回し。どこか聞き慣れたような、でもちょっと違うような…。
実はどの方言なのか番組では詳しく説明されていなかったんです。気になった方も多いのでは?今回はそんな「言葉の雰囲気」にフォーカスして、いっしょにひとつずつ見ていきましょう。
今田美桜方言指導内容 どこの言葉?と言いたくなるのはなぜ?
セリフから伝わる“ちょっと違う”響き
『あんぱん』で今田美桜さんが口にしていた「たまるかぁ」「〜やき」などのフレーズ。聞いていて「お、これは方言かな?」と思った方も多いはず。
これはどうやら土佐弁(高知県の方言)っぽいんです。でも、どこかちょっと標準語っぽくも聞こえて…?この曖昧さが気になるスイッチを押してくるんですよね。
“方言”って言ってたけど、どこって説明なかったよね?
『100カメ』では方言指導を受けている様子が映されましたが、「これは土佐弁です」とははっきり言われていませんでした。方言の先生の名前も出ずじまい…。
つまり、視聴者にとっては宙ぶらりんのままになっちゃったんです。「これはどこなんだろう?」って検索したくなるのも、無理ないですよね。
100カメ密着でも語られず 気になったのはココだった!
福岡のイントネーション、ちょっと残ってる?
実は今田美桜さん、福岡県のご出身なんです。方言を演じるときって、出身地の言い回しがちょっと混ざったりするんですよね。
「ん?今の語尾、ちょっと博多っぽい?」なんて気づいた方、鋭いです。こういうちょっとした音の違いが、「どこの言葉なのか気になる〜!」ってなっちゃうんです。
“説明がなかった”ことでむしろ知りたくなる
情報って、説明されないと逆に知りたくなっちゃうんですよね。「字幕でも解説でもいいから教えて〜」と思った人、多いんじゃないでしょうか?実際には“制作サイドがあえて曖昧にしている”こともあるみたいで、そういうちょっとしたズレが視聴者の興味をかきたてているのかもしれません。
まとめ
『あんぱん』の中で聞こえてきた今田美桜さんのセリフ、その言葉の背景には気になるポイントがいっぱいありましたね。
はっきり説明されなかったからこそ、「これは何弁なんだろう?」と気になった方も多いはず。
今後も、ドラマを見るときに“声のニュアンス”に注目してみると、もっと楽しめるかもしれませんよ。
コメント